



Your Custom Text Here
To Cui Hao
Using drawing as a method of exploration, I translated five classic Chinese poems to place them in a contemporary context. Treating each character in a poem as an individual word, I generated a list of vocabulary words that I used to "correspond" with the multiple, pre-existing translations of these poems. Shown here are the translation drawings. First publishing rights: Drunken Boat
The final translations can be read at Drunken Boat.
"Correspondence from The Yellow Crane Tower" 2014
ink on paper, 7.5" x 10"; set of four
To Li Bai
"Correspondence from The Yellow Crane Tower" 2014
ink on paper, 7.5" x 10"; set of four
First publishing rights: Drunken Boat
"To Zheng Banqiao"
"Correspondence from The Yellow Crane Tower" 2014
ink on paper, 7.5" x 10"; set of four
First publishing rights: Drunken Boat
For Meng Haoren
"Correspondence from The Yellow Crane Tower" 2014
ink on paper, 7.5" x 10"; set of four
First publishing rights: Drunken Boat